Процесс обучения английскому языку
Сегодня умение общаться на английском языке для жителей СНГ уже не является чем-то исключительным. Можно даже сказать, что знание иностранного языка - это уже необходимость.
- Во-первых, дети начинают пользоваться интернетом в достаточно раннем возрасте и при этом у них появляются друзья из других стран, с которыми они волей-неволей начинают общаться на иностранном языке (чаще всего английском).
- Во-вторых, у большинства бизнесов, развивающихся на территории СНГ есть иностранные партнеры. И любой специалист только выигрывает на рынке труда, если в его резюме подчеркивается знание иностранного языка.
Обучение английскому языку, сама организация процесса обучения и суть обучающего материала должны обеспечить личностно-ориентированный, неформальный характер общения между учениками и учителем, и конкретно между учениками. "Личностный" подход может отражаться и в текстах-полилогах, в которых герои - все члены учебной группы, а не абстрактные Джек и Лили, и в индивидуальном отборе учащимися языковых средств из предлагаемого учителем обильного материала на английском языке.
Может отражаться и в предложении заданий по коммуникации, допускающих различные варианты, в зависимости от мотива совершения речевого поступка, от языковой компетенции учащегося, его вкусов, интересов, настроения и состояния в момент действия и так далее...
Созданию неформальной, непринужденной обстановки "свободной коммуникации" содействует и музыкальный фон, и расположение ученических мест в форме полукруга, и личностная ориентация участвующих в общении, и оформление аудитории, и правила поведения учащихся: Улыбнись! Не обидь! Подбодри! Помоги! и другие различные обязательные требования технологии и метода.
Другой принцип метода – ситуативно-ролевая организация учебного процесса и учебного материала. Курсы английского языка предоставляют возможность реализовать ролевые ситуации и тексты-полилоги, которые заложены в коммуникативных "заданиях-упражнениях", моделируют речевое поведение и способствуют организации учебного процесса в целом как сочетание ролевой и ситуативной заданности с ее личностной реализацией. В зависимости от приятия роли и степени обладания знаниями языка и ситуации, учащийся может «самовыразиться» или «спрятаться за роль».
Для обучающегося любое ситуативное действие монофункционально – это решение задачи по коммуникации, достижение игровой цели. Как мастер дать совет, как врач вылечить больного, помочь другу, победить в соревновании и прочее. Языковой учебный материал в данном "творческом" акте как бы вытесняется на периферию сознания и внимания. Усвоение его в таком игровом творчестве происходит гораздо успешнее, если сравнивать с традиционным методом "насильственного" навязывания информации «в лоб» (как утверждают психологи).
В более ранних работах Г. А. Китайгородской эта идея отражалась в принципе двуплановости учебного процесса. План учеников – игра, решение творческих задач, план учителя – целенаправленно формировать у обучающихся навык общения на языке (с использованием определенных моделей, форм, идиом), что в свою очередь отражается на принципиальной характеристике учебного задания – его полифункциональности.
Статья предоставлена Language School “Cicerone”
Открытые мероприятия |
||
---|---|---|
вт, 21 Января, 2025 - 19:00он-лайн |
Японский массаж лица Goyuki Trans | 10300 грн |