Перевод документов: стоимость услуги
Представьте ситуацию: у вас готовы документы для выезда за границу, но их не принимают из-за неточностей в переводе. Подвел исполнитель, прислал текст с грубыми ошибками. Придется проходить всю процедуру заново, тратить время и финансы. Чтобы не переплачивать за одну и ту же работу, выбирайте проверенное бюро переводов. С опытом, отзывами и гарантиями.
MK:translations с 2014 года переводит тексты на разные тематики для компаний и частных лиц. Благодаря отлаженным процессам работы и высокому уровню, бюро переводов занимает 8 позицию в рейтинге Translations Rating. Стоимость перевода документов у MK:translations вас приятно удивит!
Почему компании и частные лица выбирают MK:translations
Бюро подключает к работе над текстом переводчика, который знает язык и разбирается в тонкостях перевода документов. А сотрудники клиент-сервиса готовы ответить на вопросы в режиме 24 / 7.
Еще 5 преимуществ:
- Опыт. За время работы MK:translations перевели 210 000 страниц текстов.
- Языки. В бюро собраны переводчики, которые работают с 58 языками.
- Подстраиваются под запросы клиента. Если нужно выполнить перевод срочно, здесь хватит для этого ресурсов.
- Конфиденциальность. Информация не попадет за границы компании.
-
Персональный менеджер. Проект ведет один человек, который знает все его особенности.
Какие документы переводят в MK:translations
В бюро работают переводчики, которые разбираются в терминологии и уже занимались переводом документов.
С какими документами работают исполнители:
- справки, свидетельства, нормативные акты, судебные решения;
- выписки со счетов, документы на имущество;
- паспорт, ИНН, водительские права;
- дипломы, сертификаты, лицензии.
Перевод документов: цена и сроки
Главная особенность MK:translations — вы платите за количество слов, а не за пробелы. Что учитывают при расчете стоимости:
- Срок. Перевод, который нужно сделать срочно, стоит дороже, чем текст без жестких временных рамок. Среднее время на перевод паспорта — __ рабочих дней.
- Язык. Перевод с русского на индонезийский стоит дороже, чем транслейт на английский или немецкий.
- Объем. Чем больше страниц нужно перевести, тем выше стоимость за проект.
- Тема. Сложные узкоспециализированные тексты переводит исполнитель с техническим образованием, поэтому цена может быть выше.
- Верстка. Если нужно «задизайнить» текст, придется дополнительно заплатить за услугу верстки.
Цена на перевод документов зависит от многих факторов, свяжитесь с нашим менеджером и сделайте просчет.
Статья предоставлена Бюро переводов MK:translations
Открытые мероприятия |
||
---|---|---|
вт, 19 Ноября, 2024 - 09:30Киев |
Відрядження, підзвіт: податковий контроль-2024, штрафи, донарахування ПДВ, ПДФО (Київ+онлайн)Информ-Консалтинг |
3150 грн |
ср, 20 Ноября, 2024 - 09:30он-лайн |
Автомобіль та генератор на підприємстві: від лридбання до списанняИнформ-Консалтинг |
1200 грн |
чт, 21 Ноября, 2024 - 10:00он-лайн |
Як підвищити прибуток бізнесу за допомогою управління прибутковістю клієнтської бази та товарних запасівНаціональний, Бізнес-Центр |
3400 грн |
пн, 25 Ноября, 2024 - 12:00он-лайн |
Системний менеджмент: Компетенції високоефективного Керівника-ЛідераШАУЗ, Консалтинговый центр |
6910 грн346 грн |